Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Амал верештеш

  • 1 верешташ

    верешташ
    Г.: вӓрештӓш
    -ам
    1. попадать, попасть; попадаться, попасться; оказываться, оказаться; очутиться где-л. во что-л.

    Шинчалан верешташ попасться в глаза;

    пычкемышыш верешташ очутиться в темноте.

    Станислав Александровичын кидышкыже фотоальбом вереште. В. Косоротов. В руки Станислава Александровича попался фотоальбом.

    Сравни с:

    логалаш
    2. находиться, найтись; отыскиваться, отыскаться; обнаруживаться, обнаружиться; выискиваться, выискаться

    Амал верештеш причина найдётся.

    – Ала, Йогор, мыламат тушто паша верештеш. И. Васильев. – Может, Йогор, и мне найдётся там работа.

    Тыгай шешкым кечывалым тул дене от верешт. А. Березин. Днём с огнём не отыщешь такую невестку.

    3. наталкиваться, натолкнуться, натыкаться, наткнуться куда-л., к кому-чему-л.

    Кӱртньӧ воштырыш верешташ наткнуться на железную проволоку;

    еҥ ӱмбак верешташ натолкнуться на человека;

    йолгорныш верешташ наткнуться на тропинку.

    Кайышым-кайышым – пӱнчерыш верештым. А. Айзенворт. Шёл-шёл – наткнулся на сосняк.

    4. доставаться, достаться; поступать в чью-н. собственность при разделе, раздаче

    Кум метр гыч вереште досталось по три метра;

    сай книга вереште досталась хорошая книга.

    Ни чодыраже, ни мландыже мыланна ок верешт. М. Шкетан. Нам не достанется ни земли, ни леса.

    Кажне йочалан пел клендыр гыч вереште. О. Тыныш. Каждому мальцу досталось по пол-кренделя.

    Сравни с:

    логалаш
    5. доставаться, достаться (о наказании)

    Ава деч верештеш достаётся от матери;

    йӱштылмылан верештеш достаётся за купание.

    Шке шонем: верештеш, шонем, таче мыланем. М. Шкетан. Сам думаю: достанется мне сегодня.

    Сравни с:

    логалаш
    6. заставать, застать кого-что-л.; найти, увидеть где-л.

    Пашаштыже верешташ застать его на работе;

    шкетшым веле верешташ застать его только одного.

    Тушто (пӧлемыште) учёт пашаеҥ деч молым (Галя) ыш верешт. П. Корнилов. В кабинете, кроме учётчика, Галя никого не застала.

    7. встречать, встретить кого-что-л.; встречаться, встретиться с кем-чем-л.

    Шинчаваш верешташ встретиться с глазу на глаз.

    Тыгай керде тӱняштыжат шуэн верештеш. К. Васин. Такая сабля во всём мире встречается редко.

    8. безл. приходится, придётся кому-л. что-л. делать

    Кодаш верештеш придётся оставаться;

    шинчаш верештеш придётся сидеть;

    вучаш верештеш придётся подождать.

    Панкрат Ивановичлан ындыже Аркамбалым йӧршынак кудалтен куржашыже вереште. С. Чавайн. Теперь Панкрату Ивановичу пришлось насовсем покинуть Аркамбал.

    Сравни с:

    логалеш

    Марийско-русский словарь > верешташ

  • 2 шот

    I
    1. толк, прок, польза; выгода, извлекаемая из чего-н

    Шот деч посна кошташ слоняться без пользы.

    (Йыван) йӱдшӧ-кечыже пашам ышта, а шотшо шагал. Н. Лекайн. Йыван работает днём и ночью, но проку мало.

    Матрёна Петровна умылыш: Вера дене паша нерген умбакыже ойлаш нимогай шот уке. В. Юксерн. Матрёна Петровна поняла: говорить с Верой и дальше о работе – никакого толка.

    2. толк; ум, разум, смекалка, соображение; способность здраво рассуждать, мыслить

    Пушеҥгым шындашат тунам шот лийын огыл. Регеж-Горохов. Даже дерево посадить тогда не было толку.

    Чояланаш тӧчат, а мемнам ондалаш шотышт уке. П. Корнилов. Пытаются схитрить, а обмануть нас сообразительности не достаёт (букв. нет).

    3. порядок; состояние надёжности, организованности, благоустроенности

    Шот деч посна опташ сложить беспорядочно;

    шотыш кондаш привести в порядок.

    – Мемнан пӧртыштӧ кунам шотшо лийын шукта гын? П. Корнилов. – Когда же будет порядок в нашем доме?

    (Эрвика:) Андрий изай, ялыште шот уке... йорло-влакым, салтак-влакым кырат. Г. Ефруш. (Эрвика:) Брат Андрей, в деревне порядка нет... бьют бедных, солдат.

    4. счёт, расчёт, подсчёт; результат каких-л. подсчётов, вычислений

    Шотым йомдараш сбиться со счёту.

    – Йоча-влакетат иктаж кумытын улыт дыр? – Кумытын веле мо, шотшымат монденам, – шыргыжалеш Васлий. Н. Лекайн. – И детей, наверно, у тебя штуки три? – Разве только три, я и счёт потерял.

    Еремейын шотшо почеш, кресаньык-влакын вич ийлык кожла аренде оксашт, олыкыш кусарымеке, кок ий шуйнышаш ыле. А. Юзыкайн. По расчёту Еремея, арендных денег крестьян за лес за пять лет, при переводе на луга, должно было хватить на два года.

    5. дело; ситуация, положение вещей, обстановка, обстоятельства

    Илыш шотым лончылаш выяснять жизненные обстоятельства.

    Молын семын ачам лиеш гын, вес шот ыле. П. Корнилов. Если бы у меня, как и у других, был отец, было бы другое дело.

    – Кукшо агитацийыште нимогай пайдат ок кой. – Тиде шотым комсомол погынымаште кутырен налаш верештеш. М. Шкетан. – Нет никакой пользы от сухой агитации. – Эту ситуацию придётся обсудить на комсомольском собрании.

    6. причина; явление, вызывающее, обусловливающее возникновение другого явления

    Садержат ала-мо шот дене кушкын огыл. И. Иванов. И сады по какой-то причине не росли.

    Ала пӧрт шокшылан, ала иктаж вес шот дене Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш. Н. Лекайн. Или из-за жары в доме, или по какой-то другой причине лицо Веруш пышет румянцем.

    Сравни с:

    амал
    7. основание, повод; обстоятельство, способное быть основанием для чего-л., оправдывающее что-л.

    Богданов саҥгажым куптыртыш – нимо шот денат Григорий Петрович дек пижедылаш ок лий. С. Чавайн. Богданов сморщил лоб – ни по какому поводу нельзя придраться к Григорию Петровичу.

    Тептеров тиде шомакым мо шотлан каласыш, очыни, шкежат ыш умыло. В. Косоротов. К чему (букв. на каком основании) сказал Тептеров это слово – наверно, сам не понял.

    Сравни с:

    амал
    8. отношение, сторона, особенность; признак, свойство, качество, характеризующие кого-что-л.

    Чыла шот гычат шижам – первый ийын мылам моткоч йӧсӧ лиеш. В. Косоротов. По всем признакам я чувствую – в первый год мне будет очень трудно.

    (Изибай) кондышо-влакын скипидарыштым, сорт шот денат, виса шот денат акыштым волтен, шулдын наледен. Я. Элексейн. Изибай покупал скипидар поставщиков дёшево, занижая цену и по сорту, и по весу (букв. со стороны сорта и со стороны веса).

    Сравни с:

    могыр, вел

    (Папка кува:) Янлык Пасетым иктаж шот дене Элавий деч кораҥдаш кӱлеш. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Каким-либо способом Янлыка Пасета надо отстранить от Элавий.

    (Миша ден Герман) сар ӱзгарын кузе ышталтмыжым, тудым кучылтмо шотым вашке пален нальыч. Б. Данилов. Миша и Герман быстро разобрались в устройстве оружия, в способе его применения.

    Сравни с:

    йӧн
    10. традиция, обычай; укоренившийся порядок в чём-л.

    Туге гынат ача-коча деч куснен толшо шотым шукташак тырша (Иван Иваныч). А. Юзыкайн. Иван Иваныч всё же старается соблюдать традиции, перешедшие от предков.

    Мланде ӱмбалне тӱрлӧ калык, тӱрлӧ йылме. Мланде ӱмбалне тӱрлӧ койыш, тӱрлӧ шот. О. Ипай. На земле разные народы, разные языки. На земле разные нравы, разные обычаи.

    11. число, количество, численность кого-чего-л.

    – Шӧр шот дене такше ончылно улына. И. Иванов. – По количеству молока мы, вообще-то, впереди.

    12. число; состав, ряд известного количества кого-чего-л.

    Кастене жапым контрразведчик-влак нерген возымо ик книгам лудын эртаренамат, йӧндымӧ шотыш логалынам. А. Асаев. По вечерам я проводил время, читая одну книгу про контрразведчиков, поэтому попал в число неблагонадёжных.

    13. подобие, видимость, вид; нечто похожее, сходное с чем-л., напоминающее собой что-л., создающее лишь внешнее впечатление чего-л. или лишь называемое чем-л.; передаётся также предлогами наподобие, вроде чего-л.

    Клубым чоҥышт, клуб пелен кидпаша ыштыме, тӱр тӱрлымӧ артель шотым почыч. В. Косоротов. Построили клуб, при клубе открыли наподобие артели по рукоделию, вышиванию.

    (Изибайын эргыже) ӱмбаланже пальто шотым чиен. Я. Элексейн. Сын Изибая надел нечто вроде пальто.

    14. место, роль, положение, состояние кого-чего-л., сложившиеся обстоятельства; право, возможность, обязанность, действовать каким-л. образом

    Пайремым, кугурак шот дене, Арсений Иванович почо. А. Асаев. По праву старшинства праздник открыл Арсений Иванович.

    Мый адак денщик шотыш верештым. М. Шкетан. Я опять оказался в положении денщика.

    15. в форме местн. п. в знач. посл. выражает:
    1) направленность действия на кого-что-л.; передаётся предлогами по, на, словами насчёт, относительно, по поводу кого-чего-л., касаясь кого-чего-л.

    (Толшо еҥ) Советыш еҥым сайлыме шотышто пашам ышташ пиже. К. Васин. Прибывший человек приступил к делу по выдвижению человека в Совет.

    Григорий Петровичын шотышто, ынде шагатат шуо – проверке уке. С. Чавайн. По поводу Григория Петровича, прошёл уже час – проверки нет.

    Ершов Терентей йылме шотышто пеш тале. Г. Ефруш. Ершов Терентей очень остёр (букв. силён) на язык.

    2) действие, функционирование предмета или лица в качестве, в роли кого-чего-л.; передаётся предлогом в, словами в качестве, в роли, на положении кого-чего-л.

    Людмила Андреевна завуч шотышто коштеш. В. Косоротов. Людмила Андреевна ходит в завучах.

    Марий тӧран илемже ынде тисте илем шотышто. К. Васин. Жилище марийского вождя теперь в качестве знакового дома.

    Идиоматические выражения:

    – шке шот(шо) дене
    II
    Г.
    счёты; простейшее счётное устройство

    Шот доно шотлаш считать на счётах.

    Ӹшкӹмемӹн пӓлӹмӓшемжӹ правлеништӹ шот кӹшкӹлтӓш ярен эче. А. Апатеев. Мои собственные знания пригодились, чтобы щёлкать счётами (букв. для перекидывания счётов) в правлении.

    Мӹнгеш-анеш шыт дӓ шот мадыт шотын шервлӓ. Е. Першуткин. Щёлк-щёлк взад-вперёд скачут (букв. играют) косточки счётов.

    Сравни с:

    шершот
    Г.
    подр. сл. – подражание стуку, щелчку: тук, щёлк

    Качкын шӹнзӹмӹ лошты трӱкок окням шот-шот-шот севӓл колтат. К. Беляев. Во время обеда вдруг тук-тук-тук постучали в окно.

    Каждый ирок, засолкам шот мырыктен, кудывичӹ гӹц нӹллӹ вӹц иӓшрӓк пӱэргӹ лӓктеш. С. Захаров. Каждое утро, щёлкнув запором (букв. заставляя защёлку петь «щёлк»), из двора выходит мужчина лет сорока пяти.

    Марийско-русский словарь > шот

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»